Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Communication dans un congrès

Aldebrandin de Sienne et la traduction en vers du chapitre de physiognomonie par Battista Caracino (XVe siècle)

Résumé : Parmi les traductions italiennes du "Régime du corps" d’Aldebrandin de Sienne, se distingue la "Philosomia degli huomini", une mise en vers par Battista Caracino, tirée du chapitre physiognomonique du traité et datant de la fin du XVe siècle. Encore mal connue de nos jours, cette courte exposition en huitains représente un objet assez singulier au sein de la tradition plurilingue du "Régime du corps". Son unicité dérive, d’une part, de sa typologie textuelle (c’est la seule traduction versifiée dont nous avons connaissance) ; d’autre part, de sa place dans la constellation des témoins du Régime du corps, puisqu’elle nous est parvenue exclusivement via des incunables (notamment dans quatre éditions différentes, parues en Italie entre 1489 et 1500). L’identité du versificateur reste assez énigmatique : s’agit-il de Battista Caracini qui publia en 1503 le poème mythologique intitulé "Il Thebano" ? Quant aux rapports de la "Philosomia" en vers avec l’œuvre d’Aldebrandin, les interrogations ne sont pas moins nombreuses : Caracino s’est-il réellement inspiré du texte français ? de quelle rédaction exactement ? ou bien a-t-il consulté une de ses nombreuses traductions italiennes ? C’est donc à partir de ces questionnements que nous nous proposons d’entamer l’exploration de cette curieuse mise en vers : ce n’est que la première étape d’une recherche visant à éclairer, dans la mesure du possible, la place de la "Philosomia" et de son auteur au sein de la tradition d’Aldebrandin de Sienne.
Liste complète des métadonnées

https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-03540097
Contributeur : Michele Bellotti Connectez-vous pour contacter le contributeur
Soumis le : mercredi 9 février 2022 - 10:45:14
Dernière modification le : mercredi 9 février 2022 - 10:45:14

Identifiants

  • HAL Id : hal-03540097, version 1

Citation

Michele Bellotti. Aldebrandin de Sienne et la traduction en vers du chapitre de physiognomonie par Battista Caracino (XVe siècle). Aldebrandin plurilingue. Regards croisés sur les traductions médiévales du 'Régime du corps' (USVQ, 15 novembre 2021). Organisateurs: Maaike van der Lugt (UVSQ-Paris Saclay) et Michele Bellotti (Paris 3-CIRRI/LECEMO), Nov 2021, Saint-Quentin-en-Yvelines, France. ⟨hal-03540097⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

31