Les premiers traducteurs espagnols de Maurice Maeterlinck : Pompeu Fabra, Azorín, Martínez Sierra et Valle-Inclán

Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Zoraida Carandell. Traduire pour l’oreille. Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930), Presses de la Sorbonne Nouvelle, pp.17-34, 2014, 978-2878546019
Liste complète des métadonnées

https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01533145
Contributeur : Evelyne Ricci <>
Soumis le : mardi 6 juin 2017 - 00:25:10
Dernière modification le : mardi 6 juin 2017 - 01:07:15

Identifiants

  • HAL Id : hal-01533145, version 1

Collections

Citation

Salaün Serge. Les premiers traducteurs espagnols de Maurice Maeterlinck : Pompeu Fabra, Azorín, Martínez Sierra et Valle-Inclán. Zoraida Carandell. Traduire pour l’oreille. Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930), Presses de la Sorbonne Nouvelle, pp.17-34, 2014, 978-2878546019. 〈hal-01533145〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

41