« Maurizio Cucchi poète-traducteur : au truchement des langues et des genres » - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2014

« Maurizio Cucchi poète-traducteur : au truchement des langues et des genres »

(1)
1

Résumé

Cette étude explore la façon dont l’expérience traductive de Maurizio Cucchi participe de l’élaboration de sa propre création poétique. Cela est examiné relativement aux sources d’inspiration et en ce qui concerne l’organisation de ses recueils, dans lesquels émerge souvent une structure narrative, ainsi que sur le plan de la recherche d’un dialogue fécond entre poésie et prose, caractéristique de nombre de ses écrits
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01521761 , version 1 (12-05-2017)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01521761 , version 1

Citer

Ada Tosatti. « Maurizio Cucchi poète-traducteur : au truchement des langues et des genres ». ENS Éditions. Traduire-écrire : histoires, poétiques, anthropologie, 2014, Traduire-écrire : histoires, poétiques, anthropologie. ⟨hal-01521761⟩

Collections

UNIV-PARIS3 LECEMO
196 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More