La traduction agonique

Résumé : La négativité de la traduction ne tient pas seulement à la perte supposée qui se produit dans le passage d’une langue à l’autre. Comme espace de la relation, la traduction est aussi le lieu d’un conflit qu’il s’agit de réguler pour préserver une forme de pluralisme. La traduction agonique pourrait être le nom de cet antagonisme apprivoisé.
Type de document :
Article dans une revue
Liste complète des métadonnées

https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01421914
Contributeur : Tiphaine Samoyault <>
Soumis le : vendredi 23 décembre 2016 - 11:20:53
Dernière modification le : mercredi 22 mars 2017 - 12:04:51
Document(s) archivé(s) le : vendredi 24 mars 2017 - 12:12:58

Fichier

Traduction agonique Po&sie.pdf
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01421914, version 1

Collections

Citation

Tiphaine Samoyault. La traduction agonique. Poésie, 2016. ⟨hal-01421914⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

227

Téléchargements de fichiers

429