De La novel·la de Palmira (1952) a Les ruïnes de Palmira (1972). Procediments i motivacions de la reescriptura de Llorenç Villalonga - Catalonia Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Catalonia Année : 2023

De La novel·la de Palmira (1952) a Les ruïnes de Palmira (1972). Procediments i motivacions de la reescriptura de Llorenç Villalonga

From La novel·la de Palmira (1952) to Les ruïnes de Palmira (1972). Procedures and motivations for Llorenç Villalonga's rewriting

Résumé

L’obra de Llorenç Villalonga es caracteritza pel canvi continu de títols i per la revisió constant de les obres, amb la incorporació de nous capítols o de personatges i les modificacions del text original. En concret, La novel·la de Palmira (1952) va substituir el títol per Les ruïnes de Palmira (1972) i va afegir quatre capítols, a més de fer altres canvis, en la tercera edició de l’obra, a càrrec de Club editor. D’altra banda, dos dels capítols originals i dos dels afegits deriven de Desbarats anteriors. L’article reconstrueix la historia editorial de l’edició revisada de la novel·la, a partir de la correspondència entre l’autor i l’editor, i n’analitza les dues versions i els desbarats previs des de la perspectiva de les relacions hipertextuals, seguint, bàsicament, la proposta de Gérard Genette, per tal d’estudiar-ne els tipus de transformacions efectuades.
The work of Llorenç Villalonga is characterized by the continuous change of titles and the constant revision of the works, with the incorporation of new chapters or characters and the modifications of the original text. Specifically, La novel·la de Palmira (1952) replaced the title with Les ruïnes de Palmira (1972) and added four chapters, in addition to making other changes, in the third edition of the work, by Club editor. On the other hand, two of the original chapters and two of the added chapters derive from previous Desbarats. The paper reconstructs the publishing history of the revised edition of the novel, based on the correspondence between the author and the publisher, and analyses the two versions and the previous desbarats from the perspective of hypertextual relationships, basically following Gérard Genette's proposal, in order to study the types of transformations carried out.
L’œuvre de Llorenç Villalonga se caractérise par le changement continu des titres et par la révision constante des œuvres, avec l’introduction de nouveaux chapitres ou personnages et des modifications du texte original. Plus précisément, le titre La novel·la de Palmira (1952) a été remplacé par Les ruïnes de Palmira (1972), et l’auteur a ajouté quatre chapitres, en plus d'apporter d'autres modifications, dans la troisième édition de l'ouvrage, réalisé par Club editor. En outre, deux des chapitres originaux et deux des ajouts dérivent de Desbarats antérieurs. L'article reconstitue l’histoire éditoriale de l'édition révisée du roman, à partir de la correspondance entre l’auteur et l'éditeur, et analyse les deux versions et les desbarats antérieurs sous l’angle des relations hypertextuelles, suivant essentiellement la proposition de Gérard Genette, afin de étudier les types de transformations effectuées.
Fichier principal
Vignette du fichier
catalonia-4266 (GREGORI SOLDEVILA).pdf (349.97 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt

Dates et versions

hal-04272799 , version 1 (06-11-2023)

Identifiants

Citer

Carme Gregori Soldevila. De La novel·la de Palmira (1952) a Les ruïnes de Palmira (1972). Procediments i motivacions de la reescriptura de Llorenç Villalonga. Catalonia, 2023, CATALONIA, 32, ⟨10.4000/catalonia.4266⟩. ⟨hal-04272799⟩

Collections

CATALONIA
20 Consultations
9 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More