Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Article dans une revue

Que valent les traducteurs automatiques de la science-fiction ?

Résumé : Dans la science-fiction, le traducteur automatique universel est une sorte de dispositif magique permettant aux civilisations humaines comme extraterrestres de communiquer sans effort et sans apprentissage préalable. Certains dispositifs sont clairement loufoques, mais d'autres ont-ils inspiré les chercheurs qui travaillent dans le domaine de la traduction automatique ? Éléments de réponse avec des exemples tirés de la science-fiction, et notamment ceux qui questionnent l'intérêt d'une interlangue, langage intermédiaire entre langues humaines et langage machine.
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [8 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02934841
Contributeur : Frédéric Landragin <>
Soumis le : mercredi 9 septembre 2020 - 16:42:39
Dernière modification le : jeudi 17 septembre 2020 - 12:29:57

Fichier

20_CNRS_Le_Journal_trad.pdf
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02934841, version 1

Collections

Citation

Frédéric Landragin. Que valent les traducteurs automatiques de la science-fiction ?. CNRS Le journal, CNRS, 2020. ⟨hal-02934841⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

10

Téléchargements de fichiers

2