Que valent les traducteurs automatiques de la science-fiction ? - Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue CNRS Le journal Année : 2020

Que valent les traducteurs automatiques de la science-fiction ?

Résumé

Dans la science-fiction, le traducteur automatique universel est une sorte de dispositif magique permettant aux civilisations humaines comme extraterrestres de communiquer sans effort et sans apprentissage préalable. Certains dispositifs sont clairement loufoques, mais d'autres ont-ils inspiré les chercheurs qui travaillent dans le domaine de la traduction automatique ? Éléments de réponse avec des exemples tirés de la science-fiction, et notamment ceux qui questionnent l'intérêt d'une interlangue, langage intermédiaire entre langues humaines et langage machine.
Fichier principal
Vignette du fichier
20_CNRS_Le_Journal_trad.pdf (164.23 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-02934841 , version 1 (09-09-2020)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02934841 , version 1

Citer

Frédéric Landragin. Que valent les traducteurs automatiques de la science-fiction ?. CNRS Le journal, 2020. ⟨hal-02934841⟩
96 Consultations
137 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More