. Le-français, n'est langue véhiculaire que dans certains lieux ou milieux (capitales régionales, administration, médias) et encore, dans certains contextes (très formels, écrits), p.130, 2007.

. Cavalla-lyon, , 2015.

B. Maurer, Introduction des langues maliennes dans le système éducatif et effets éventuels sur les hiérarchies sociolinguistiques, Archives Contemporaines /AUF, pp.127-138, 2007.

, De ces constats on relève les propositions suivantes

, Recherches à ce propos ? Développer un « enseignement bilingue graduel, p.153

, ? Coexistence entre les langues en présence

. Cavalla-lyon, , 2015.

C. Noyau, Les langues partenaires du français dans la scolarisation en francophonie subsaharienne ? Atouts et obstacles pour leur mise en pratique, Les actions sur les langues, pp.139-156, 2007.

G. Manessy and P. Wald, Le français en Afrique noire: tel qu'on le parle, tel qu'on le dit, vol.1, 1984.

, ? Revenir sur le statut des contextes d'usage (normes endogènes de Manessy et Wald, 1984.

, Cerner éléments fréquents pour enseignement ? Préciser critères de choix pour enseignement ? Préciser les fonctions de ces éléments dans l'écrit à croiser avec leurs places : ? par thématique : Sport ? Droit ? Politique

, ? par fonction rhétorique : effet stylistique spécifique ? Utilisation normée par un genre

. Cavalla-lyon, 31 Prendre liste de l'IFA : Merci cristelle.cavalla@univ-paris3.fr sascha.diwersy@uni-koeln, 2015.