Résumé : L'ouvrage inaugure une réflexion sur la difficulté de traduire le texte dont une composante est déjà la répétition ou variation proche (ce que les latins nommaient précisément traductio). Faut-il, et comment, « redire la répétition » dans l'autre langue ?
https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01451107
Contributeur : Corinne Manchio <>
Soumis le : mardi 31 janvier 2017 - 16:23:09 Dernière modification le : vendredi 24 mars 2017 - 09:43:57
Jean-Charles Vegliante, Judith Lindenberg. La répétition à l'épreuve de la traduction. Judith Lindenberg, Jean-Charles Vegliante. France. Éditions Chemins de tr@verse, 188 p., 2011, 9782313002728. ⟨hal-01451107⟩