Arrêt de service lundi 11 juillet de 12h30 à 13h : tous les sites du CCSD (HAL, EpiSciences, SciencesConf, AureHAL) seront inaccessibles (branchement réseau à modifier)
Résumé : La perspective est ici le cas israélien dans la relation que la Francophonie institutionnelle entretient (ou plutôt n’entretient pas avec lui) et dans sa dimension d’appartenance complexe à une francophonie linguistique et culturelle. On examine les emplois de « Français », d’ « Israéliens » et d’ « étrangers » avec les représentations qui leur sont attachées et la multiplicité des univers de référence dans les communautés juives d’où sont issues les populations juives d’Israël (en particulier les différences de liens à la langue et la culture françaises entre sépharades et askénazes). La trilogie « francophonie/francophobie/francophilie » sert de cadre à une analyse de ces liens aujourd’hui en Israël (avec la mention du parler bilingue « franbreu ») qui débouche sur une vision d’une francophonie vivante, c’est-à-dire sans œcuménisme de façade et attentive à ses contradictions.
https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01429618 Contributeur : Valérie SPAËTHConnectez-vous pour contacter le contributeur Soumis le : lundi 9 janvier 2017 - 07:03:40 Dernière modification le : mercredi 27 octobre 2021 - 15:48:17
Valérie Spaëth. Francophonies en Israël : quels usages pour quelles représentations ? . Xénophobie, xénophilie et diffusion des langues , Geneviève Zarate, Dec 1999, Saint-Cloud, France. ⟨hal-01429618⟩