Table ronde "Nouvelles Traductions, nouvelles fictions? / New Translations, New Fictions?" (CERC-OCCT) - Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2015

Table ronde "Nouvelles Traductions, nouvelles fictions? / New Translations, New Fictions?" (CERC-OCCT)

Résumé

Re-translations are often presented, not as revisions of earlier translations, but as renewals of the source text in the target language. This rhetoric of renewal can apply to the language in itself as well as to the interpretation of the source. Our workshop will explore the persistence of the idea of renewal in the practice and theory of re-translation, giving particular attention to fictional worlds. Does re-translation refresh the world of the text by renewing its language? Should we think of re-translation as shifting the world created by the source text, or rather the worlds created by earlier translations? Does the language of re-translations possess a special kind of fictionality because it is supplementary to choices made in the first translation? What happens to a fictional world when you look at multiple translations of the same text?
Les retraductions sont moins souvent présentées comme des reprises que comme le renouvellement du texte dans la langue d’arrivée. Le vocabulaire de la nouveauté peut renvoyer à la langue comme à l’interprétation. Tout en examinant la permanence de cette sémantique du nouveau dans la pratique et la pensée de la retraduction, l’atelier proposera des études de cas orientés vers les mondes fictifs mis en œuvre par les retraductions : la retraduction propose t-elle un renouvellement du monde du texte en renouvelant sa langue ? Déplace-t-elle ou transforme-t-elle davantage l’univers de l’original ou ceux mis en place par les traductions précédentes ? Invente-t-elle des mondes neufs dans des langues renouvelées voire fictives ? On pourra aussi s’interroger sur le devenir du monde du roman dans différentes traductions d’un même texte

Domaines

Littératures
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01427000 , version 1 (05-01-2017)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01427000 , version 1

Citer

Anne Isabelle François, Yen-Mai Tran-Gervat, Celine Sabiron, Matthew Reynolds, Claudine Le Blanc, et al.. Table ronde "Nouvelles Traductions, nouvelles fictions? / New Translations, New Fictions?" (CERC-OCCT). 40e Congrès de la SFLGC, SFLGC; Université de Picardie Jules Verne, Nov 2015, Amiens, France. ⟨hal-01427000⟩
69 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More