Doute et négociation : la perception des traducteurs professionnels - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Meta : journal des traducteurs Année : 2016

Doute et négociation : la perception des traducteurs professionnels

(1)
1

Résumé

This paper addresses how translators perceive the notions of doubt and negotiation in the course of their professional activities. The starting point is the observation that the actual integration of so-called emotional skills in the global competency of translators is still embryonic despite their central role as highlighted by competency experts. In fact, the interpersonal dimension is omnipresent in the practice of professional translation, through rational and self-doubt management and negotiation. A poorly managed relational component may negatively impact a translator’s global competency, ruining self-confidence. Practical effects of doubt and negotiation are analysed via a survey of French-speaking professional translators in Québec and Canada. The analysis of the responses of 180 respondents covers four themes regarding gender differentials as well as the impacts of the number of years of professional experience, the specialty and the context of professional practice.
Le présent article, qui porte sur la perception qu’ont les traducteurs et traductrices du doute et de la négociation dans leur pratique professionnelle, part du constat que l’intégration explicite des compétences dites « émotionnelles » dans la compétence globale du traducteur est encore embryonnaire, alors que les spécialistes de la notion de compétence en ont démontré le rôle central. De fait, la gestion du doute (rationnel comme personnel) et la négociation, qui ressortissent à la dimension interpersonnelle, sont omniprésentes dans l’exercice de la profession : mal gérée, la composante relationnelle peut constituer une source de difficultés obérant la compétence globale du traducteur en nuisant notamment à sa confiance en soi. Les aspects concrets du doute et de la négociation dans la pratique de la traduction professionnelle y sont étudiés par l’intermédiaire d’un sondage effectué auprès de traducteurs professionnels francophones du Québec et du Canada, visant à examiner la manière dont ils vivent et gèrent le doute dans la négociation au quotidien. L’analyse des réponses des 180 participants est abordée selon quatre thématiques couvrant les différences entre hommes et femmes ainsi que l’influence du nombre d’années d’expérience, du domaine de spécialité et du contexte d’exercice de la profession.

Dates et versions

hal-01400539 , version 1 (22-11-2016)

Identifiants

Citer

Isabelle Collombat. Doute et négociation : la perception des traducteurs professionnels. Meta : journal des traducteurs, 2016, Des zones d’incertitudes en traduction, 61 (1), pp.145-164. ⟨10.7202/1036987ar⟩. ⟨hal-01400539⟩
84 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More